Jun 17, 2011

[Japanese] Gohan-chan! My Stomach Is Empty!

Kaoko: 母ちゃん!お腹が すいた!今食べたいの! お昼ご飯はまだか? (Kaa-chan! Onaka ga suita wa! Gohan wa mada ka?) -> Mom! I'm hungry! Is the lunch ready yet?
Mother: うるさいわよ!(urusai wa yo!) -> Be quite (or, you are annoying)!

Uh, I guess the topic for today is food-meal-relating Japanese lesson!

Jun 14, 2011

[Japanese Book] Kokugo ni-jō tanpopo

This is a Japanese elementary book for grade two (I think/guess). I got this book from a Japanese embassy here in the country I am currently living in. It's cool to learn the way how native children learn. It's too bad I only got this book at the moment (I wish at least I'd have the first book).
I begin learning with this book after I mastered all the Kana characters and after getting to know some of the Kanji characters.
It won't get you anywhere if you just opened the book without having to know anything of how Japanese system works.
Even after I learnt the Japanese verbs from Tim-sensei, adjectives, particles, etc.

Jun 12, 2011

[Japanese] Laugh Your Head Off! Smile To Your Heart's Content!

Person 1: What is a verb for 'laugh' in Japanese? :3
Person 2: 笑う (warau)
Person 1: Then, what is a verb for 'smile' in Japanese? :3
Person 2: 笑う (warau)
Person 1: ...

Yup, it may sounds absurd. But the verb for smile and laugh can share the same word in Japanese. Or at least, that's what I've noticed so far.
  • 笑む/えむ (emu)

Jun 5, 2011

Japanese Phrases - Itterasshai! Ittekimasu!

When you shall say... itterasshai... and... ittekimasu... lesson.

These phrases are very Japanese, and do not have literal translation.

行ってらっしゃい (itterasshai): You say this to someone when they are leaving home, either for work, school, etc. Which often translated to -> see you [later]; have a good day, have a safe journey; take care, etc.
Japanese people say this to express their hope that family members will come back to the house safely.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...